вторник, 17 мая 2016 г.

ШКОЛА ВЫЖИВАНИЯ НА ОСТРОВЕ ОТЧАЯНИЯ или ТРИ ИСТОРИИ О РОБИНЗОНЕ КРУЗО

         
Даниель Дефо (1660-1731) – английский писатель, основоположник  европейского  реалистического  романа  эпохи  Просвещения.
      Сын  купца-пуританина  очень  рано  стал  предприимчивым  дельцом.
      Он  совмещал  разнообразнейшую  коммерческую  деятельность – не всегда  удачную! -  с  весьма  активным  участием  в  политической  жизни  страны, вследствие  чего  его  жизнь  была  полна   взлётов  и   падений.
      Ему  пришлось  подвергаться  преследованиям,  пережить  «гражданскую  казнь» (приговорён  судом  к  стоянию у  позорного столба  на  разных  площадях  Лондона), более  полутора  лет  быть  узником  Ньюгейтской  тюрьмы…
      Он  обогащался  и  разорялся  -  последнее  случалось  чаще!
      Литературную  деятельность  Даниель  начал  в  1690-х  годах, занимаясь  журналистикой. Им  написано  огромное  количество  политических  памфлетов (наиболее известны – «Чистокровный  англичанин», «Кратчайший  способ  расправы  с  диссидентами», «Гимн  позорному  столбу»…).
      С 1704  по  1713  годы  в  Лондоне  на  правительственные  средства  выходила  газета  «Обозрение» -  всю  её  делал  практически  один  Дефо, кроме  него  в  штате  были  только  курьеры,  отвозившие  номер  в  типографию.
Подписывался  единственный  автор  просто  и  незатейливо – «господин  Обозрение»!
      На  протяжении  трёх  с  лишним  десятилетий  Даниель  Дефо  под  собственным  именем,  а  также  безымянно  и  под  различными  псевдонимами  непрерывно  выпускал  в  свет  памфлеты,  посвящённые  политическим  и  международным  проблемам, философские  и  юридические  трактаты, экономические  работы, а также руководства  для  купцов, наставления  для вступающих  в  брак, «Всеобщую  историю  пиратства», «Всеобщую  историю  ремёсел»…
      Его  перу  принадлежат  также  рассказы  о  преступниках,  поэма  о  живописи,  книги  - «Система  магии», «Жизнь  и  деяния  Джонатана  Уайльда»  и  ряд  романов.
      Огромная  библиотека написанных  и  изданных  сочинений  поражает  не  только  количеством  названий (их  более  четырёхсот!), но  и  разнородностью  областей  жизнедеятельности  и  знаний,  которых  коснулась  любознательная  творческая  мысль  подвижника  и  новатора  Даниеля  Дефо.
      Он  стал  первым  писателем-профессионалом  в  Англии  начала XVIII века.
      В длинном  перечне  литературных  текстов,  вышедших  из-под  пера  Даниеля  Дефо, роман  «Робинзон  Крузо»  значится  под  номером  412, а  это  ещё  далеко  не  конец  списка.
      И,  как  выигрышный  билет   лотереи,  именно  этот - №412 – принёс  автору  литературную  славу,  а  впоследствии -  и бессмертие.
------------------------------------------------------------------------------------

                                    История  первая
 «Робинзон  Крузо» - вершина  литературного           
                 творчества  Даниеля  Дефо
                                                          
«Жизнь  и  необычайные  поразительные  приключения  Робинзона  Крузо, моряка  из
 Йорка,  прожившего  28 лет в  полном одиночестве  на  необитаемом  острове у  берегов  реки  Ориноко, куда  он  был выброшен кораблекрушением, во  время
которого  погиб  весь  экипаж, исключая его  одного, с  изложением его неожиданного освобождения  пиратами, написанные им  самим».
      Таково  было   полное  название  книги,  увидевшей  свет  25  апреля  1719  года.
      Основой  для  написания  романа  послужили  мемуары, дневники, записи,  фиктивные  и  документальные  публикации. Сам  роман,  как  и  многие  литературные   произведения  Дефо, написан  от  первого  лица живым, разговорным  языком  того  времени, простым  точным  и  ясным.
      Своего  героя  Даниель  Дефо  назвал  в  честь  школьного  товарища  Тимоти  Крузо,  а  книгу  выдал  за  рукопись  Робинзона.
      Сначала  лондонские  книгоиздатели,  несмотря  на  то,  что  хорошо  знали  личность и  способности  широко  известного  публициста  и  писателя, отвергли  рукопись  Дефо.
      Роман  согласился  взять  издатель  В.Тейлор, владелец  фирмы « У корабля». В  книготорговый  список  книга  была  занесена  под  сокращённым  названием «Жизнь  и  удивительные  приключения  Робинзона  Крузо, моряка  из  Йорка. Написана  им  самим». Издавалась она  без  фамилии автора. Таким  образом, Дефо  оказался  одним  из  первых  писателей-невидимок.
      К  первому  изданию  «Робинзона  Крузо»  прилагалось  небольшое  предисловие, в котором  книга  рекомендовалась  для  чтения  именно  потому, что содержала  весьма  полезные  и  назидательные  размышления. При этом  подчёркивалось, что  изложенный  в ней  рассказ  имеет  все  признаки  достоверности  и  ни  в  чём  не  походит  на  вымысел.
    
  Рассказывая  во  всех  подробностях о  28-ми  годах,  проведённых  Робинзоном  вдали  от  общества, Дефо  впервые  в  литературе  развивает  тему  созидательного  труда. Именно  труд  помог  Робинзону  остаться  человеком. Оказавшись  в  полном  одиночестве, наедине  с  природой,  герой  Дефо  с  присущей  ему  неутомимостью  трудится  над  изготовлением  предметов  домашнего  обихода,  сооружает  лодку,  выращивает  и  собирает  свой  первый  урожай. Преодолевая  массу  трудностей,  он  овладевает  различными  ремёслами.
      Дефо  заставляет  читателя  с  неослабевающим  интересом  следить  за  напряжённой  работой  мысли  и  ловких  рук  Робинзона.
      Выйдя  в  свет,  роман  сразу  стал  пользоваться  необыкновенным  успехом  и  приобрёл  широкую  популярность.
      Перепечатки  следовали  одна  за  другой: 12  мая  1719 года  появилось  второе издание, 6-го июня – третье, а 8-го  августа – четвёртое!
    
   «Робинзон  Крузо»  -  своеобразный  гимн  человеку  труда, проявившему  мужество  и  самоотверженность  в  сложных  экстремальных  условиях.
      Именно  это  и  позволило   роману  стать  столь  популярным  и  читаемым в  XVIII  веке,  не просто возвысив  его   над   рядовой  беллетристикой, а  сделав  прообразом  будущих  реалистических  романов  европейской  культуры.
      Об  этом  романе  высоко  отзывались  выдающиеся  мыслители  и  писатели  XVIII – XIX вв. – Ж.Ж. Руссо, Ф.М.Вольтер, В. Гёте и многие  другие.
«Величайшей  заслугой  человека  остаётся, конечно, то, что  он как  можно  больше  определяет  обстоятельства  и  как  можно  меньше  даёт  им  определить  себя».
                                                                     И. Гёте
  
    Рассчитывая  на  то,  что  успех  порождает  успех,  Даниель  Дефо  поспешил  написать  продолжение.
     
Уже  20  августа  1719  года  выходят  в  свет  «Дальнейшие  приключения  Робинзона  Крузо». Экземпляры  книги  были  расхватаны   читателями,  как  горячие пирожки!
      Год  спустя, Дефо  выпускает  третью  книгу  под  названием «Серьёзные  размышления  в  течение жизни  и  удивительные  приключения  Робинзона  Крузо, включающие  его  видение  ангельского  мира».
      Лучше  бы  автор  этого  не  делал!
      Как  отмечает  один  из  биографов  Д.Дефо, «…если  Крузо, том первый, прочли  миллионы, а  Крузо, том второй – тысячи, то  о  существовании  Крузо, том  третий – слыхали  единицы».
    
  По сей день  популярностью  пользуется  только  первая  часть  «Приключений…».
      Уже  через  год  эту  книгу  перевели  на  французский  и  немецкий,  а  затем  по  всей  Европе  стали  появляться  многочисленные  перепевы  и  адаптации «Робинзона».
      Первое  краткое  изложение  книги,  из  которой  были  устранены  все  философские  размышления  и  оставлена  одна  увлекательная  фабула,  было  напечатано  1722 году.
     Именно  этот  вариант  и  начали   издавать  для  детей.
     Самого  Дефо, вероятно,  удивил  тот  факт,  что  его «Робинзон»  превратился  в  детскую  книжку…
      В  своём  романе  автор  обращался  к  проблемам  общечеловеческого  значения, прославлял  разум  и  выражал  веру в его  могучую  преобразующую  силу, но  читателей, в первую  очередь,  интересовали  приключения  главного  героя, а не  его  рассуждения  на  отвлечённые  темы!
      «Робинзон Крузо»  Даниеля  Дефо  дал  жизнь  новому  жанру  -  робинзонаде.
      В  различных  странах  и  городах  мира  появлялись  свои  «Робинзоны»: французский, австрийский, голландский, греческий, ирландский,  берлинский…
    
  С течением  времени устаревали  моральные  идеи,  изложенные  Дефо  в  его  знаменитом  романе. Новейшие  достижения  науки доказывали, что  писатель  допустил  множество  неточностей и  ошибок  в области  географии,  ботаники  и  зоологии.
       Неизменным  оставалось  только  одно  -  образ главного  героя! Робинзон, который  собственным  трудом  в  невероятно  сложных  условиях   сумел  обеспечить  себе  вполне  сносное  существование,  стал  для  многих  поколений  образцом  для  подражания.
      Именно  такой  герой  и  становился  персонажем  многочисленных  «робинзонад».
      Д.Дефо, плодовитый  автор  многочисленных  публикаций,  умер  в  1731  году; на  его  могильной  плите  высечено: «Даниель Дефо, автор «Робинзона  Крузо»
-----------------------------------------------------------------------------------              
                  
                                     История вторая
 Александр Селькирк – прототип  Робинзона  Крузо
      Как  уже  было  сказано, Дефо  выдал  роман  за  подлинные  мемуары  самого  Робинзона;  именно  так  эта  книга  и  была  воспринята  современниками.
      Но  что  же  послужило  толчком  к  написанию  этого  произведения?
      В 1712  году были  опубликованы  записки  капитана  В.Роджерса  под  названием  «Путешествие  вокруг  света, содержащее в  себе  известие  об  Александре  Селькирке, жившем  в  одиночестве  на  острове  четыре  года  и  пять  месяцев».
      Капитан  Роджерс  сам  освобождал  из  необычного плена  потерявшего  дар  речи  моряка. Вот  как  он  описывает  этот  случай  в  своей  книге: «…В  семь  утра  31  января  1709 года  мы  подошли  к  островам  Хуан-Фернандес.  Это  были  три  острова. Выбрали  самый  крупный – Мыс-а-Тьерра  и  на  берег  сошла  команда  за  пресной  водой.
памятник Александру Селькирку
      Вернулись  они  и  привели  с  собой  человека,  одетого  в  козлиную  шкуру. Он  выглядел  более  диким,  чем  рогатые  первообладатели  этого  одеяния. Человек  этот  прожил  на  острове  четыре  года  и  около  пяти  месяцев.
       Корабль  из  флотилии  знаменитого  адмирала  В. Дампьера,  на  котором  этот  моряк  был  помощником  капитана, дал  течь.   С  капитаном  моряк  поссорился,  и  его  высадили  на  остров,  оставив  одного. Корабль  назывался «Пять  портов», а  имя  моряка  Александр  Селькирк,  родом  из  Ларго  в  графстве  Файф, с  детства  мечтал  стать  моряком.
      Когда, повздорив  с  капитаном,  А.Селькирк  решил   сойти  на  берег,  его  не  удерживали, оставив  ему  ружьё, порох, табак,  постель,  одежду, Библию и  прочие  предметы  первой  необходимости, покинули  на  Мыс-а-Тьерра.  В  последнюю  минуту  А. Селькирк,  не ожидавший,  что  дело  зайдёт  так  далеко, стал  проситься  назад. Однако  корабль  поднял  паруса…»
     
Статуэтка, изображающая
Александра Селькирка
Были  опубликованы  также  воспоминания  капитана  Д. Кука,  участника  экспедиции  флотилии  В.Роджерса  и  свидетеля  освобождения  из  плена Александра  Селькирка.
      А  в  1713  году  весь  Лондон  обсуждал  очерк  известного  в  Англии  публициста  Р.  Стиля  из  журнала  «Англичанин»  о  некоем  моряке, попавшем  - в силу  своего  вздорного  характера -   на  необитаемый  остров  и  прожившего  там  долгих  четыре  года.
      Привезённый  в  Англию  Селькирк  стал  знаменитостью,  но  на  этом  его  приключения  не  закончились – Роджерс  взял  его  в  свою  флотилию  и  позже  назначил  капитаном  захваченного  судна.
      Бывший  «островитянин»  вернулся  на  родину  вполне  обеспеченным  человеком, но  записок  о своих  приключениях  не  оставил  и  умер, не  дожив  до  45-ти  лет.
     
Зато  у  писателя  Даниеля  Дефо (под  впечатлением  от  перечисленных  публикаций) стал  созревать  замысел  написания  романа. В 1718  году  вышло  второе  издание  записок  Роджерса, что  ещё  раз  вернуло  Дефо  к  этой  занимательной  истории.
      К  тому  времени  писатель  изучил  буквально  горы  литературы  о  путешествиях  по  морям  и  океанам,  и  в  1719  году, т.е.  через  10  лет   после  того,  как  Селькирк  покинул   «свой»  остров,  Даниель  Дефо  написал  роман  «Робинзон  Крузо».
            Правда,  в  отличие  от  своего  прототипа – лихого  и  конфликтного  матроса -  главный  герой  произведения  Дефо  трансформировался  в  тихого,  богобоязненного, не  слишком  удачливого   коммерсанта, «моряка  из  Йорка»,  который  отнюдь  не  искал  приключений – приключения находили  его!
      Волею  судьбы  он  был  заброшен  на  необитаемый  остров, где  провёл  28  лет,  и где,  не покладая  рук,  создавал  свой  мир  с  человеческими  условиями  жизни.
      Трудовая, производительная  деятельность  Робинзона  отличает  его  от  Александра  Селькирка, который  на  таком  же  необитаемом  острове  постепенно  забыл  все  навыки  цивилизованного  человека  и  впал  в  полудикое  состояние. 
-----------------------------------------------------------------------------------

                                    История  третья
Очередной  кандидат  на  роль  прототипа
                          Робинзона  Крузо
       

«Плагиат  (от  лат. plagio – похищаю) – самовольное  заимствование,  воспроизведение  под  своим  именем  или  псевдонимом…
       От  плагиата,  основной  целью  которого  является  присвоение  чужого  труда,  отличается  заимствования  творческого  характера.  К  ним  относятся  использование  известных  в  литературе  образов,  тем,  сюжетов…
  Краткая Литературная  Энциклопедия, 1968, т.5
       Иногда  такое «присвоение»  и  «заимствование»  выглядит  наивно,  по-детски  непосредственно.
       Например, издание  А. Дюма-отцом  романа  «Китобои»  в  качестве  собственного  произведения, хотя  участие  писателя  в  его  создании ограничилось  редактированием  рукописи  судового 
А. Дюма-отец
врача  Майнара; или – опубликование  под  своим  именем  неким  Ногтевым  повести  А.С. Пушкина  «Пиковая  дама»; или – опубликование  советским  поэтом  В.Журавлёвым  в  журнале  «Октябрь» (1965, №4) под  своим  именем  стихотворения  Анны  Ахматовой  «Перед  весной  бывают  дни  такие».
      Заимствование   сюжетов,  тем  и  образов   – довольно – таки  распространённая  практика  среди  пишущей  братии, но  порой  это  выглядит  значительно  элегантнее…

Неоднократно  в  этих  «грехах»  обвиняли  того  же  А. Дюма-отца; 
в  своё  время  знаменитый  Жюль  Верн  был  обвинён  в  краже  сюжета  у  некоего   Аристида  Роже (под  этим  псевдонимом  скрывался  профессор  Жюль  Рангард).
      В  центре  детективного  скандала ( правда,  посмертно)  оказался  и  прославленный  Конан  Дойл: в 2000 году  психолог  Роджер  Герик – Стил  печатает  книгу-исследование, в которой категорически  уверяет  читателей,  что  Конан  Дойл  не  просто  позаимствовал  сюжет  своей  повести  «Собака  Баскервилей»  у  Бертрама  Флетчера  Робинсона, а  практически  скопировал  написанное  другом  произведение.
      Вы  вправе  спросить – с  какого  перепугу  мы  углубились  в  тонкости  плагиата  и  заимствования?
      Да  потому,  что  похожее обвинение  прозвучало  и  в  адрес    романа  Даниеля  Дефо  «Робинзон  Крузо»!   
      Известный  британский  писатель  и  путешественник  Тим  Северин  сделал   весьма  интересное  открытие: прототипом  Робинзона  Крузо  был, оказывается, не  шотландский  матрос  Александр  Селькирк,  как  принято  считать. Читающую  публику  ввёл  в  заблуждение  сам  Дефо,  открыто  заявив  после  выхода  романа, что  списал  своего  героя  с  шотландца.
      Однако,  работая  с  архивом  писателя,  Северин  обнаружил  среди  книг  Дефо  дневники  лондонского  медика  Генри  Питмана.  Они  были  изданы  автором  за  свой  счёт  тиражом  всего  три  десятка  экземпляров  за … 29 лет  до  появления  «Робинзона  Крузо».
      Биография  врача  настолько  сходна  с  жизнью  героя  Даниеля  Дефо, что  не   остаётся  никаких  сомнений: прототипом  Робинзона  Крузо  послужил  именно  Питман!
       В 1685  году  он  служил  судовым  врачом. Его  судно  потерпело  крушение,  и  доктор  оказался  на  необитаемом  острове  Солт-Тортуга.  Здесь  он  провёл  более  восьми  лет.  Почти  всё,  описанное  в  «Робинзоне»,  по сути, литературно  обработанный  пересказ  приключений  Питмана: в своих  записках  он  рассказывает,  как  несколько  дней  вывозил  на  плоту  вещи  со  своего  полузатонувшего,  севшего  на  мель  судна, как  построил  укреплённое  жилище, часть  которого  уходила  в  пещеру  на  обрыве  холма, как  приручал  диких  коз, как, мечтая  покинуть  остров,  выдолбил  из  огромного  ствола  лодку  и  не  смог  спустить  её  на  воду…
Джон Чарльз Доллман
"Робинзон и его Пятница", ХІХ  век
       Мало  того,  Питман  сдружился  с  индейцем  племени  мискито, изгнанным  из  родного  селения,  и  назвал  его  Августом  потому,  что  приютил  его  в  августе. Излишне  говорить,  что  Август  и  стал  прототипом   Пятницы.
       Врач  покинул  свой  остров  на  корабле «Святой  Георгий», который  зашёл  на  Солт-Тортугу  чтобы  высадить  здесь  пять  взбунтовавшихся  матросов.
       Что же  побудило  Даниеля  Дефо  присвоить  дневники  Питмана  и  взять  случившееся  с  ним  за  основу  «своего» (скорее – заимствованного)  замысла  невероятных  приключений  «Робинзона»?
        Вот  одна  из  версий: в середине  XVIII  века  в  моду  прочно  вошли  книги  о  приключениях  в  экзотических  странах;  переработав  дневники  Генри  Питмана,  Дефо  сделал  приключения  Робинзона  более  захватывающими  и  издал  их  под  своим  только  именем (необходимо  было  срочно  расплатиться  с   многочисленными  кредиторами!).
      И хотя  записки  доктора  вышли  мизерным  тиражом,  Дефо,  дабы  не  быть  уличённым  в  плагиате,  перенёс  действие  к  берегам  Чили  и  заявил, будто  прототипом  Робинзона  является  Александр  Селькирк.
      Соответствует  ли  вышесказанное  истине  или  нет?  Как  знать… 
      Но  независимо  от  того,  кто  послужил  прообразом  Робинзона  Крузо,  роман  Дефо  до  сих  пор пользуется  популярностью и  переводится   на  все  языки  народов  мира - как  в  полном  варианте,  так  и  адаптируется  для  детей.
      Не забыт  и  жанр  «робинзонады» - в  разных  странах  продолжают  выходить  романы  с  героями – Робинзонами.
      А  для  читателей   робинзонады  и  поныне  являются  школой  мужества,  силы  духа,  выносливости,  инициативности, терпения  и  утверждают  веру  в  неограниченные  возможности  человеческого  разума.     
 
остров Робинзона Крузо

Библиографической  список  использованной  литературы:
Книги:
1.   Аникин, Г.В., Михальская, Н.П. История  английской  литературы. Учеб. пособие для студентов педагог. ин-тов и фак. иностр. яз. М.: «Высш. школа», 1975. – С.122-129.
2.   Даниэль Дефо. Жизнь  и  удивительные  приключения  Робинзона  Крузо. Пер с англ. – М.: Металлургия, 1982, 328 с. с  ил.
3.   Дефо  Даниель (1660-1731)// Краткая Литературная Энциклопедия, т.2 . – М.: «Советская Энциклопедия», 1964. – С. 622-625.
4.   Урнов, Д.М.  Дефо.- М.: Мол. гвардия, 1990.- 255 с., ил.- ( Жизнь замечат. людей. Сер. биогр. Вып. 575).

Периодика:
1.   Как  Даниель Дефо  украл  сюжет  «Робинзона  Крузо»[Текст]// Интересная  газета  в  Украине.- 2016.- №8G.- С.14.
2.   Винниченко, Т. Даниель  Дефо: жизнь  и  необычайные  удивительные  приключения [Текст]/ Татьяна Винниченко// Личности.- 2015.- №9.- С.66-85.
3.   Сорока, І. Коли  людина сильніша  за  свою  долю[Текст]: Заочна  екскурсія  на  острів  Робінзона/ Інна  Сорока// Всесвітня  література  в  сучасній  школі.-  2013.- №1.- С. 42-48.
4.   Руснак, М. Екскурсія  на  острів  Відчаю[Текст] : за  романом  Дефо «Робінзон  Крузо»/ М. Руснак// Всесвітня  література  та  культура  в  навчальних  закладах  України.-  2008.- №6.- С. 4-7.
5.   Катеринчук, О. «Робінзон  Крузо»  як  сюжетна  модель  світової  робінзонади[Текст]/ О.М. Катеринчук// Всесвітня  література.-  2004.-  №10.- С. 15-16.
6.    Мальгин, А. Даниель Дефо и его  «Робинзон  Крузо»[Текст]/ А.С. Мальгин// Мир  библиографии.- 2004.- №1.- С.33-36.
7.    Гусева, О. О  Робинзонах  и «робинзонадах»[Текст]/ Ольга  Гусева// Мир  библиографии.- 2002.- №1.- С.80-83.
8.   Славин, С. Что  написано  пером?[Текст]: [Случаи  заимствования  сюжетов  писателями]/ С.Н. Славин// Знак  вопроса.- 2001.- №3.- С.87-91.


                               

Комментариев нет:

Отправить комментарий