суббота, 23 августа 2014 г.

Обзор произведений современной польськой прозы

     22 августа 2014 года Центральную городскую библиотеку им. И. Франко в очередной раз посетила Генеральный консул Республики Польша Йоанна Стжельчик. Встреча с сотрудниками и читателями прошла в теплой и дружественной атмосфере.
     Кроме того, Генеральный консул порадовала библиотекарей ценным подарком - книгами современных польских писателей.

С некоторыми из них мы предлагаем вам ознакомиться  здесь и сейчас.


                                 Інформаційний огляд
Пропонуємо вашій увазі 13 сучасних польських романів та короткі відомості про їхніх авторів.



Всі книги випущені видавництвом "Урбіно", м. Львів, і перекладені на українську мову Боженою Антоняк.

   Почнемо, мабуть, з творів детективної літератури, яка користується незміннім успіхом у читачів.

Марек Краєвський - письменник, перекладач, класичний філолог, найвідоміший польський автор ретро-детективів, перекладених на 20 мов.
Лауреат численних премій та нагород.
Автор бестселерів про Ебергарда Мокка й Едварда Попельського.
Епіграфом до свого роману "Числа Харона" автор вибрав слова Станіслава Лема " Куди ми не можемо ввійти самі, дістаємося за допомогою математики..."
Львів, травень 1929 року. Комісара Едварда Попельського за порушення службової субординації звільняють з поліції. Нарешті в нього з'явився час на розв’язування математичних головоломок і ... навіть на кохання.
    Вродлива Рената вмовляє його взятися за ризиковане розслідування.
    Тим часом Львів вирує - жорстокі злочини вражають місто, і лише одна людина здатна зрозуміти, що проховувається за таємничим листом від убивці.
   Окрім того, Попельський начеб-то отримує шанс змінити власне життя - повернутися до поліції й одружитися з коханою жінкою.
   Але кохання сліпе, так само, як і справедливість.
І чи в змозі математика зарадити цьому?
   Щоб відповісти на питання, треба прочитати роман, а можна й спитати у автора, якщо зустрінете його!


Епіграф до наступного роману Марека Краєвського "Голова Мінотавра"  - слова Хорхе Луїса Борхеса "Я знаю такий собі лабіринт, що складається із прямої лінії. На цій прямій заблукало вже стільки філософів, що легко може заблукати й звичайний детектив".
Початок подій роману припадає на світанок 1 січня 1937 року.
Капітана Абверу Ебергарда Мокка повідомляють про те, що в одному із бреславських готелів згвалтували, покалічили й замордували невідому дівчину.
   Сліди вбивства провадять Мокка до Львова, де він співпрацюватиме з комісаром Едвардом Попельським.
   У ході розслідування колеги з’ясовують, що мають багато спільного, а Львів відкриється Моккові як місто вродливих жінок, небезпечних провулків та численних ресторанів.
   Злочин, звісно, буде розкрито.
А ось кара виявиться дещо... неформальною!


Роман Марека Краєвського "Еринії" супроводжується таким епіграфом:
"Еринії були уособленням докорів сумління, які могли вбити людину. Така людина або збожеволіє, або ... не їстиме й не питиме, доки не помре від голоду.
І таке відбувається навіть тоді, коли ніхто не знає її провини"
                                                                                       Міфи Греції
Місце і час подій роману - Львів, травень 1939 року.
   У страшних муках гине малий хлопець. Містом поширюються чутки про ритуальне вбивство, вчинене юдеями. Вибухає паніка - чия дитина буде наступною?
   Усі розраховують на комісара Едварда Попельського.
Привид війни, яка неухильно наближається, і паралізуючий жах панують у Львові, тільки його злочинний світ продовжує жити за старими законами.
   На просякнуте злочином місто лягла тінь Ериній - богинь помсти, і злочинці обов’язково будуть суворо покарані.
   Рано чи пізно справедливість візьме гору, лише б не надто пізно!



Зигмунт Мілошевський - прозаїк, сценарист, публіцист, один з найпопулярніших сучасних польских письменників-детективістів, чиї книжки перекладено тринадцятьма мовами.
   Найбільшої слави зажив його детективний цикл із прокурором Теодором Шацьким.
 Роман "Терапія злочину" отримав "Премію Великого Калібру" за найкращий детектив року.
Зав’язка роману досить стандартна: прокурора Шацького викликають на місце події у зв’язку з убивством одного із пацієнтів відомого психіатра.
Невже мотивом до вбивства стало коло негативних емоцій, яке утворилося між учасниками психотерапевтичного сеансу?
   А може, це був звичайний злочин з метою пограбування?
Унаслідок тривалого слідства стає зрозуміло: злочин загадковим чином пов’язаний зі смертю юнака, який трагічно загинув 18 років тому.
   Прокурор, убивця, жертва, їхні родини - усіх уплутано в зловісну таємницю.
   Але за головним принципом детективної літератури таємниця рано чи пізно  повинна бути розкритою!



Ще один роман того ж автора - Зигмунта Мілошевського "Зерно правди".
Холодного весняного ранку 2009 року біля стін колишньої синагоги в Сандомирі знайдено труп жінки, відомої громадської діячки, улюблениці всього міста. Поруч - незвичайної форми ніж.
   Слідство доручають вже знайомому нам прокурору Теодору Шацькому.
У ході розслідування виявляється, що маленьке місто приховує великі таємниці.  Повертаються колишні злочини й провини, у ХХІ столітті оживають середньовічні забобони й антисемітська легенда про криваве жертвоприношення.
   Проте кожен знає, що в будь-якій легенді є зерно правди, і прокурор Шацький повинен це зерно знайти.
Та будьте певні - він його знайде!




Ольга Токарчук - визначна польська письменниця, авторка відомих бестселерів, перекладених 29 мовами світу, лауреатка літературної премії "Ніка 2008".
Героїня роману "Веди свій плуг понад кістками мертвих" Яніна Душейко на перший погляд звичайнісінька жінка: пенсіонерка, у минулому інженер, а зараз - навчає дітей англійської в сільській школі й водночас сторожує дачні будиночки, любить тварин.
   Але багато хто вважає її несповна розуму: жіночка захоплюється астрологією, у вільний час разом із колишнім учнем перекладає вірші Вільяма Блейка, а ще часом вона стає аж занадто "несподіваною".
   Коли в околиці починають знаходити вбитих, пані Душейко щиро намагається допомогти поліції й переконує усіх, що це тварини мстяться браконьєрам і мисливцям.
   Ніхто не вірить пенсіонерці, сприймаючи її за божевільну.
А потім таке почалося...
   Але дізнатися про це можна тільки прочитавши карколомний роман Ольги Токарчук.



    На черзі "дамський" роман Йоанни Фабіцької "Шалене танго"
Йоанна Фабіцька - польська писменниця, поетеса, фільмознавець, журналістка. Співпрацювала з Польським Радіо й пресою, авторка бестселерової підліткової серії книжок про Рудольфа Гомбчака.

   Її остання на сьогодні книжка "Шалене танго: істЕричний роман" являє собою типовий зразок жіночої прози.
Банальний сюжет про чергову Попелюшку змусить читачок  і сумувати, і сміятися, іноді навіть реготати!

Героїня цього твору на ім’я Ядзя зовсім не ідеальна красуня, вона має багато різних мінусів, на зразок жирових складок, схильності до алкоголізму та полюбляє пліткувати. Вона погана матір, її не по роках розумний синок Гуцьо мусить сам турбуватися про себе та про матір.
   Ядзя майже нічого не вміє робити до пуття, в неї нема жодного видатного таланту, і з цього приводу вона не припиняє депресувати та, звісно, істерити (не дарма ж роман авторка називає істЕричним).
   Але, щоб стати щасливою, зовсім не обов’язково народитися красивою і талановитою!
  А щоб упенитися у цьому, вам достатньо протанцювати це шалене танго разом з героїнею!


   А тепер -  книги для юних ( навіь дуже юних) панянок, яким ще зарано читати жіночі романи.

Барбара Космовська - відома польська писменниця, авторка багатьох романів, в тому числі й для молоді, що користуються великою популярністю, лауреат численних премій. Героїням її книг, як і потенціальним їх читачкам, від 14 до 17 років.

 Якщо вам шістнадцять років, як героїні роману Б. Космовської "Буба", то вам не позаздриш!
   Тому що її мати - відома письменниця, батька частіше можна побачити на телеекрані, ніж удома, а старша сестра постійно заявляє про своє бажання стати кіноактрисою. На щастя, у Буби є ще дідусь Генрик, а в того - свої пристрасті, наприклад, гра в бридж. Ну, і улюблені джинси і мартенси.
Захоплива й сповнена теплого гумору книжка про відкриття світу дорослих, пошуку дружби, перше кохання, гіркоту поразок, та маленькі й великі перемоги над собою.

Героїня наступного роману Б. Космовської "Буба: мертвий сезон" вже знайома нам.
Здається, весь світ змовився проти Буби. Коханий Мілош захопився чарівною Ребеккою, немає поруч найкращої подруги, і навіть дідусь поринув у віртуальний світ інтернет-чатів. Мама, як завжди, зайнята власною кар’єрою й постійно перебуває поза домом, а старша сестра регулярно поривається розлучитися зі своїм чоловіком.
   Якось, вигулюючи собаку, Буба знайомиться з паном Клеменсом, котрий розповідає їй сумну історію свого картярського програшу. Ніхто не здатен виграти в бридж у зловісного Юзефа на прізвисько Сталін, хіба тільки Буба.
І будьте певні - вона обов’язково виграє!


Героїня роману цієї ж авторки "Позолочена рибка" була донедавна "Страшенно Розпещеною Одиначкою". А потім батьки Аліції розлучилися, і життя її повністю змінилося - вона більше не "Одиначка" і аж ніяк не "Розпещена"!
Дівчина поступово вчиться сприймати нову татову супутницю життя й спілкуватися з постійно зайнятою мамою. Народжується перше кохання, з’являється необхідність робити власний вибір. У своєму оточенні дівчина зіштовхується із проблемами анорексії, наркотиків, байдужості однокласників.
   Проте найбільше змінює її життя важка хвороба зведеного братика. На Аліцію чекає складне випробування - підтримка маленького Фридерика та його мами, яку вона досі не надто любила.
   І тепер Аліції часом здається, що вона набагато старша за власних батьків. На щастя, цього ніхто не може помітити!



Йоанна Ягелло - сучасна польська письменниця, за освітою філолог.

Захоплюється польською прозою і шведськими детективами, іспанськими фільмами й мандрівками з наплічником.
Успішно співпрацювала з популярними польськими молодіжними часописами. Нині працює редактором освітнього видавництва.


Перший роман для підлітків "Кава з кардамоном" побачив світ у Польщі 2011 року.
Досі спокійне життя 15-річної гімназистки Лінки раптом змінюється: її мама дедалі більше втомлюється й дратується, вітчим чимраз довше затримується на роботі, Лінці доводиться займатися молодшим братиком, хоча не за горами випускні іспити, і треба більше приділяти уваги навчанню.
   Дівчина відчуває себе покинутою. А ще зіпсувалися стосунки з найкращою подругою, і хлопець, якого вона вважає лише своїм другом, ставиться до неї якось дивно, та ще й у школі суцільні проблеми...
   Щоб відволіктися, Лінка вирішує відвідати свою бабусю. У її домі дівчина випадково знаходить дивну фотографію. Прагнучи з’ясувати пов’язані з нею подробиці, Лінка несподівано розуміє: у неї є сестра, якої вона ніколи не бачила...
   За пригодами Лінки читачі стежать затамувавши подих. Та відірвавшись від чудової книжки, чому б не спробувати зварити й собі каву з кардамоном. Тим більше - рецепт додається!


Роман цієї ж авторки "Шоколад із чилі" - продовження попередньої книги, от тільки головна героїня Лінка трохи подорослішала.
Вам доводилося куштувати шоколад із чилі, де солодкий смак поєднується з гіркотою? Саме його нагадує життя 17-річної Лінки, яка щойно вступила до омріяного ліцею. Вона відшукала давно втрачену сестру й нарешті розібралася у своїх почуттях до Адріана. Здається, перед нею чудове майбутнє.
   Проте не все так рожево: на навчання Лінці доведеться заробляти самій, стосунки із сестрою теж не завжди ідеальні, крім того, коханий їде навчатись до Лондона, а це означає кількамісячну розлуку!
   Що ж, може кохання не завжди мусить бути солодким, як молочний шоколад? Може, воно нагадує шоколад із чилі?
   Якщо хочете порівняти - спершу закохайтеся, потім скуштуйте шоколад із чилі - рецепт додається!


Малгожата Гутовська-Адамчик - одна з найпопулярніших сучасних польських письменниць, авторка численних романів.
 Роман "Дівчата з 13-ї вулиці" став найкращою підлітковою книжкою 2008 року в Польщі.
   Ви ще не читали такого відвертого, правдивого та проникливого роману, де з надзвичайним розумінням описуються проблеми чотирнадцятирічних!
Вічно похмура Агата, легковажна Клаудія й старанна відмінниця Зося - однокласниці, але не подруги. Занадто вони різні!
   Та несподівано доля зводить дівчат разом. Вони отримують незвичайне завдання - читати вголос іхній однолітці Магді, яка лежить у комі після нещасного випадку.
  Вражена Агата розуміє, що ця дівчина і є таємничою незнайомкою, яка віднедавна постійно їй снилася. Своїми здогадами вона ділиться із Клаудією та Зосею.
   Спільна мрія об’єднала жівчат - відтепер вони подруги! І сталося це не випадково, бо епіграфом до цієї книги авторка навела такі слова Урсули К. Ле Гуїн " Ворог - це друг, якого ще не знаєш".





 
Если у вас появился повод для более близкого знакомства с этими книгами, вы знаете где их найти!

Все вышеперечисленные книги находятся в свободном доступе в ЦГ библиотеке им. И.Франко.




Комментариев нет:

Отправить комментарий